Салими Аюбзод

Нигариш ва кандуков

Кто же встретил девушку?

Знаменитая на весь бывший Советский Союз песня «о главном», написанная на слова устода Мирзо Турсунзаде ныне звучит на широких просторах инета, но называется то азербайджанским, то армянским, а то и вообще восточным фольклорным произведением. Разумеется, каждый хочет заявить, что именно он встретил девушку. Но все-таки, кто же встретил ее на самом деле?

Успех песни на слова таджикского поэта, с музыкой армянского композитора и в исполнении азербайджанского певца, написанной для таджикского фильма «Я встретил девушку», скорее всего является плодом сотрудничества творческих личностей советской эпохи, чем поводом раздора, в которое превращен невежеством, тех, кто любит мутить чистую воду.

Забавно, что отношение некоторых лукавых словоблудов к этой красивой и замечательной песне меняется в зависимости от того к какой культурной традиции относят сие произведение. А некоторые другие, привыкшие взять все, что «плохо лежит», обходят любые преграды, чтобы присвоить вещь, понравившийся всем.

Даже всезнающий умница Леонид Парфенов приглашая на сцену дворика «минувших времен» Петра Налича для исполнения этой песни, играючи показал свой неподдельный интерес к особенностям азербайджанской музыки, прося Налича «показать» это особенности национального стиля воочию и во всеуслышание.

Налич стал выговаривать слова подчеркнуто певуче и с каким-то базарным акцентом, а потом в той же манере спел песню «Я встретил девушку». Вопросы Парфенова и ответы Налича безоговорочно указали на азербайджанское происхождение песни. А я то думал, что Парфенов скурпулёзно готовит каждую свою передачу, проверяя и перепроверяя каждый факт. Но, по всей видимости, он доверился авторитетному мнению Полада Бюльбюль-Оглы, певца и министре культуры Азербайджана, который в одной передаче назвал песню «азербайджанской».

А вот согласно Википедии, «песня написана в стиле классического армянского романса, хотя больше известна в звучании, которое придало ей исполнение наиболее известного её исполнителя Рашида Бейбутова.» Почему «хотя»? А потому что знаменитый тенор Бейбутов по национальности является азербайджанцем. «Стиль армянского романса», по всей видимости, указывает на то что, музыку к словам Турсунзаде сочинил армянин, советский композитор Андрей Бабаев.

Кстати, во многих сайтах в качестве автора слов указывается переводчик стихотворения Гарольд Регистан, иногда Эл-Регистани. А в одном из сайтов пишется, что слова песни «Я встретил девушку» в исполнении Александра Балашова в концертном зале Филармонии Республики Кыргызстан написаны К. Сейтлиевым, переводил их на русский язык А. Кронгауз. Наверное, спутали с песней «Любимые глаза» в исполнении того же самого Бейбутова на слова Кронгауза. Но чем дальше и вглубь интернета, тем больше случаев лишения таджикского поэта Турсунзаде элементарных авторских прав, а заодно и  полное отрицание причастности песни к таджикской музыкальной культуре и истории.

В мае прошлого года в эфире телекомпании «Мир» народный артист Азербайджана, композитор Фаиг Суджадинов сказал, «в музыке этой песни все интонации азербайджанские. Если мы возьмем песни тех годов, мы увидим, что интонации одинаковые. Это построено на мугаме, жанре азербайджанской народной музыки.» Кстати, у таджиков тоже существует жанр «маком» и известная классическая музыкальная система «Шашмаком»(Шесть макомов), но обосновать принадлежность песни к той или иной культуре только на том, что у песни тех годов «интонации одинаковые», по меньшей мере несерьезно. А знает ли уважаемый композитор, какие были мелодии у таджикских песен тех времен?

В этой же передаче телекомпании «Мир» таджикский композитор Толиб Шахиди польностью опроверг слова своего азербайджанского коллеги. Он показал инструмент – таджикский рубоб на котором была сыграна мелодия песни в далеком 1957 году. Отец Толиба – великий таджикский композитор Зиедулло Шахиди являлся консультантом по таджикскому тексту, хорошо знал авторов песни и помогал им. Рассказ Шахиди можно посмотреть в ролике «Мир», выложенном на Ютюбе, но не стоит читать комментарии к нему. Там идет настоящая информационная война между армянскими и азербайджанскими юзерами. Таджикам приходится то указать на общность исторических судеб таджиков и армян, то на общую с азербайджанцами религию, чтобы ослабить двусторонний словесный огонь.

Кстати было еще одно сильное азербайджанское составляющее в этом произведении. Песня в фильме звучит в исполнении азербайджанского тенора Рауфа Атакишиева, которому тогда было 32 года. А Рашид Бейбутов включил песню в свой репертуар гораздо позже, когда песня уже была достаточно популярна.

Но скорее всего споры о песне начались после 12-го выпуска телепередачи «Достояние Республики», вышедшем на эфир Первого канала (ОРТ) 25 апреля 2010 года. Песню здесь исполнил азербайджанский певец Эльчин Азизов. Именно здесь песня была названа «азербайджанской». Но не слышал, чтобы слова члена жюри, российского журналиста Михаила Марголиса вызвали негодование азербайджанской публики. В то же время таджики были глубоко оскорблены этими словами. Он назвал песню «трешом», то бишь мусором. Лично мне было очень обидно. Но прочел несколько писанин этого автора, и понял, что пишущий всю жизнь трешь и будет говорить о треше.

Марголис, многократно сидевший в трибуне «взрослого крыла» судейства не назвал «трешом» ни одну из песен, которые прозвучали в выпусках передачи «Достояние Республики», несмотря на то, что там были и такие. Его, видимо, больше всего беспокоили корни, или же происхождение песни, отношение к «малым» народам.

Если бы песня была мусором, как считает Марголис, ее не стали бы петь. А пели ее, кроме Бейбутова Филип Киркоров, Сосо Палиашвили, Владислав Косарев, Валерия и Иосиф Пригожин, Алексей Шелтый и Nati Gale, Евгений Дятлов, Юрий Колесников, Чеслав Ниеймен, Егиазар Фарашян, ансамбль «Ялла», Ани Лорак, Нона Гришаева и Марк Тишман, Антон Макарский, DJ Piligrim, Troll и другие. Прозвучала она и в гала-концерте «Хиты ХХ века», организованной Фондом «Таланты мира» под руководством Давида Гвинианидзе в октябре 2010 года.

Я встpетил девушку, полумесяцем бpовь,
Hа щечке pодинка и в глазах любовь.
Ах, эта pодинка меня с ума свела,
Pазбила сеpдце мне, покой взяла.
Ах, эта девушка меня с ума свела,
Pазбила сеpдце мне, покой взяла.

Марголису и невдомек, что эту песню так же спел и знаменитый Ахмад Захир – «афганский Элвис Пресли» на вечеринке с таджикским певцом Джурабеком Назриевым. Об этом стало известно недавно, когда таджикский журналист Султони Хамад нашел записб в частном архиве. Захир и Назриев пели в основном таджикский текст, хотя очевидно, что Захир отдавал предпочтение русскому варианту припева. Тяга незнакомого языка? К слову, перевод стихотворения Мирзо Турсунзаде чудесный, но так как всегда, что-то теряется во время перевода, у таджикского текста больше поэтики и образности. Кто-то из великих говорил, что «перевод – это обратная строна ковра».

Дидам ҷамоле, абрӯҳилоле
Бар зери чашмаш бинҳода холе
Ақлам рабуд холи сиёҳаш
Дил пора кард теғи нигоҳаш

Тексты и других песен к фильму «Я встретил девушку» так же написаны устодом Турсунзода переведены Регистаном.«Песня чайханщика» или «Чойи кабуд» так же была популярной в Таджикистане 70-ых. А вот у девушки с  «родинкой на щечке», говорят, был свой прототип, современник Турсунзаде, хотя теперь легенды приписывают этот образ к нескольким женщинам, к которым не был равнодушен замечательный поэт.

В этом году по решению ЮНЕСКО в Таджикистане и многих странах отметили 100-летие Мирзо Турсунзаде и многие его произведения прозвучали вновь. Но знаменитая песня «Дидам чамоле» («Я встретил девушку») вызвал не совсем юбилейное настроение из-за неприятного спора, невежества и невнимательности говорящих голов на российском телевидении.

Уважаемый мною Парфенов, конечно мог и не знать подлинную историю песни. Он и Марглоис, возможно, о таджиках знают по расистским скетчам о гастарбайтерах, но великий Бюльбюль-Оглы, вряд ли не знал историю песни и одним неосторожным заявлением бросил в публику «яблоко раздора» с неприятным привкусом.

 

27.10.2011 - Posted by | Баҳс, Фарҳанг, Ҳунар | ,

17 Comments »

  1. акаи Салим, ин озарихо Умари Хаёмро хам озари мехонанд))

    Comment by Siroch | 27.10.2011 | Reply

  2. Салом! Вокеан, хело суханхои дакик ва бе бахс. Фикр мекунам ки умуман журналистхои рус,баъзеяшон маълумоти кофи дар бораи адабиёт ва фарханги точик надоранд.

    Comment by Sharif | 28.10.2011 | Reply

  3. Все лучшее забирают у нас Авицена (Сино), Хайём, теперь наши поэты будут не нашими во всем виноваты наши современные псевдоученные.

    Comment by Олим | 02.08.2012 | Reply

  4. Fayzulloev Shokir мисраъхои точикиашро хаминчо коред)
    July 12 at 2:23pm via mobile · Like · 1

    Comment by aioubzod | 22.07.2013 | Reply

  5. Salim Aioubzod Кошта ё корида наметавонам. Агар хоҳед, менависам ё мегузорам.
    July 12 at 4:39pm · Edited · Like · 2

    Comment by aioubzod | 22.07.2013 | Reply

  6. Salim Aioubzod Дидам ҷамоле, абрӯҳилоле
    Бар зери чашмаш бинҳода холе
    Ақлам рабуд холи сиёҳаш
    Дил пора кард теғи нигоҳаш
    July 12 at 4:19pm · Like

    Comment by aioubzod | 22.07.2013 | Reply

  7. Fayzulloev Shokir давомаш?)
    July 12 at 4:38pm via mobile · Like

    Comment by aioubzod | 22.07.2013 | Reply

  8. Muborak Nizomova Очень интересная статья и кстати однажды Брежнев с трибуны на Красной площади сказал …. Абуали ибн Сино великий узбекский ученый поэт и врач ….это помнят наши родители
    July 12 at 6:13pm · Like · 2

    Comment by aioubzod | 22.07.2013 | Reply

  9. Bahodoor Kosimov http://www.yerkramas.org/2011/03/01/lozh-azerbajdzhana-v-efire-pervogo-kanala-rossijskogo-televideniya/

    Газета армян России ЕРКРАМАС
    http://www.yerkramas.org
    Воровство и присвоение истории и культуры других народов всегда составляло основ…See More
    July 13 at 1:41pm · Like · 1 · Remove Preview

    Comment by aioubzod | 22.07.2013 | Reply

  10. Salim Aioubzod Ташаккур, Баҳодур. Афсус ин матлабро дар вакташ надида будам. Хеле хуб навиштааст ва беҳтар аз ман, бояд икрор кард.
    July 14 at 8:52am · Like · 1

    Comment by aioubzod | 22.07.2013 | Reply

  11. Parvina Khamidova Да? я разве закрыла?)))) Посмотрю еще раз
    July 15 at 3:58am via mobile · Like

    Comment by aioubzod | 08.10.2013 | Reply

  12. Сабохат Алимова Бедный ДЖОНИК, так нелепо умер
    July 15 at 4:28am · Like

    Comment by aioubzod | 08.10.2013 | Reply

  13. Kayum Yusufov Текст песни принадлежит Мирзо Турсунзаде, точно не знаю перевод на русский язык чей. Но по всему миру эту песню поют. только из-за того что эту песню спел Пюлад Бюльбюль-оглы, азербайджанцы присвоили эту песню себе. В апреле когда мы в составе рабочей группе былина Украине, во время ужина в ресторане Щинок в г. Киеве, прозвучала эта песня и ансамбл спел ее для азербайджанцев, которые сидели за соседним столом. и к нашему всеобщему стыду, никто из нашей группы не знал текст этой песни на таджикском, чтобы опровергать мнение, что эта песня азербайджанская. В составе группы входили из минюста, исполнительного аппарата президента, представители из совета юстиции, института омбудсмена, верховного суда и гражданского общества.
    July 15 at 4:07pm · Edited · Like

    Comment by aioubzod | 08.10.2013 | Reply

  14. Сурайё Собирова Лучше всех эту песню пел ВИА “Гульшан”, по моему мнению, оранжировка, темп, голос солиста – все великолепно. Это один из лучших мировых хитов, ставший классикой и “Гульшан” в его исполнении- the best.
    July 15 at 9:08pm · Like

    Comment by aioubzod | 08.10.2013 | Reply

  15. Salim Aioubzod Спасибо, Сурайё Собирова, я дополню свой текст Вашим комментом, однако, признаться не слышал песню в исполнении “Гульшан”. Поискал в Ютюбе, не нашел.
    July 15 at 11:52pm · Like

    Comment by aioubzod | 08.10.2013 | Reply

  16. Сурайё Собирова В ютюбе не видела тоже, слушала в молодости “живой” концерт, пел Умар Зиёев, лучше всех певцов со всех стран , в чьем исполнении слышала эту чудную песню. а лет пять назад – по радио слышала римейк.
    July 16 at 1:26pm · Like

    Comment by aioubzod | 08.10.2013 | Reply

  17. Salim Aioubzod Спасибо! Постараюсь найти и послушать.
    July 16 at 1:34pm · Like

    Comment by aioubzod | 08.10.2013 | Reply


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: